2022年3月1日

三月の風と四月のにわか雨が五月の花を咲かす

春三月。このイラストは英国の風刺画家ジョージ・クルックシャンク(1792-1878)がロンドンの "Comic Almanack" に寄せた暦の一枚「三月の風」である。これは英国の天気俚諺 "March winds and April showers bring forth May flowers"(三月の風と四月のにわか雨が五月の花を咲かす)に由来する。ロンドンは気候が不安定で、時折冷たい風が吹くようだ。しかし今は厳しい季節だけど、待てば海路の日和あり、五月になれば花が咲くというわけである。日本でも三月から四月にかけて、菜種梅雨(なたねづゆ)や花冷えなどで冷たい雨が降ったり、爆弾低気圧で大嵐になることがある。また、四月後半には二十四節気の一つ穀雨(こくう)がある。穀物を育てる雨が降るとい意味だ。

Ruth Etting (1897–1978)
March winds and April showers
Make way for sweet May flowers
And then comes June, a moon, and you
March winds and April showers
Romance will soon be ours
An outdoor paradise for two

I like every month in the year
Summer, winter, and fall
But love is the tenderest thing
It only blossoms in Spring

Oh, with your lips to mine
In a thrill, divine
I'll be so inspired
That I'll get you the moon for a toy balloon

ところで三月の風といえば、アメリカンルーツ音楽が好きな私はオリジナル・カーター・ファミリーの "March Winds Gonna Blow My Blues All Away"(三月の風が憂いを吹き飛ばす)を思い出す。上記の歌詞はアメリカの女優で1920年代と30年代に一世風靡、トーチソング(片思いの歌)の女王と呼ばれた、ルース・エッティング(1897–1978) が1935年に吹き込んだ、その名もずばり "March Winds and April Showers"(三月の風と四月のにわか雨)である。下記リンク先の YouTube で、哀愁に満ちた歌声をぜひお聴きください。

YouTube  Listen to "March Winds and April Showers" by Ruth Etting (Columbia 3014-D) 1935

0 件のコメント: